仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”
子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。”
子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”
白话诠释:仪地(一个地方)的驻守长官请求见孔子,说,“(凡是)到这里来的君子,我没有见不到的。”孔子的随从便让他见了孔子。驻守长官出来后说,“诸位何必担心丢失官位啊?天下世道已经如此黑暗了,天下将把孔子作为导师呀。”
孔子谈论《韶》乐,“(形式)十分优美,(内容)也十分正确。”谈论《武》乐,说“(形式)十分优美,(内容)却不是很正确。”
孔子说,“地位高高在上却不宽宏大量,执行礼制却不严肃敬重,面对丧事却不哀伤,我凭借什么看得下去呢?”
切己体察:第一句说的是孔子的个人魅力,可以把一个仪地的边防长官震撼到,发出了“木铎”的比喻。由这个长官的自夸来看,应该是见了很多的世面以及君子了,所以也足以说明孔子的厉害。
第二句有个成语,即“尽善尽美”。我们现在的理解是一切追求完美,但是恰恰忽略了完美的内涵是既有内部的,也有外部的。所以美是外部的,善是内部的。
第三句讲了当时的世风日下,无论是地位高高在上的君主,还是执行礼制的大臣,以及面对丧事的普通人,都需要分别做到宽宏、敬重以及哀伤。这都是礼的要求。其中面对丧的态度,在《论语·八佾》02中“丧,与其易也,宁戚。”也提到了。
文言拾遗:从者见之--“见”在这里是使动用法,即使之见,见谁呢?见孔子!
二三子何患于丧乎--“丧”是出走官场,丢失官位的意思。
天将以夫子为木铎--“木铎”这里是个比喻,即说明可以发号施令的人,可以翻译为人生导师。
尽美矣,又尽善也--“美”指的是外表优美,“善”指的是内容正确。
吾何以观之哉--倒桩结构,应该是“以何”观之。
网友评论