美文网首页
自由译员感悟:我为什么会被自己打脸?

自由译员感悟:我为什么会被自己打脸?

作者: 少数人走的路 | 来源:发表于2020-10-09 23:21 被阅读0次

昨天逛了一圈知乎的翻译板块,看到有人讨论商标品牌的翻译,差点笑出八块腹肌。

动不动就想歪

JB HiFi是澳洲一家专卖音响品类的连锁店,店名不由得让国人想歪,很多留学生和移民,直呼接受不了。殊不知,这种擦边球的dick污妖王还有两家很有名,我就不展开了。

这里就涉及到店名能不能翻译,或者怎么翻的问题。其实很多东西确实不好翻译,尤其是与文化背景密切相关的内容。

这就又牵扯出翻译质量的问题,很多人吐槽国内的翻译作品越来越烂,宁愿自己学外语看原版,也不想让粗制滥造的译本对自己搞精神污染。

我也吐槽过某些译本很烂,现在自己成了译员,明白了行业情况,只能表示无奈。单价永远不涨,出版社急功近利,编辑不负责任,译员看菜吃饭,这都是问题。

一句话,钱少了。

作为译员,我又该如何翻译好自己的作品呢?未来我是不是也要打脸呢?哪一天我的译文出版了,希望没有太多的抱怨。

相关文章

  • 自由译员感悟:我为什么会被自己打脸?

    昨天逛了一圈知乎的翻译板块,看到有人讨论商标品牌的翻译,差点笑出八块腹肌。 JB HiFi是澳洲一家专卖音响品类的...

  • 2018,自由职业这一年

    总结一下今年的三个主要身份:自由译员,创业者,新媒体运营。最后加一些生活感悟碎碎念。 一. 自由译员 2018,是...

  • 复盘——我是拒绝的

    就像从不听自己发出去的语音,就像看不下去自己录得课,我对复盘也是拒绝的,为什么?因为我太害怕打脸。怕被打脸就不会被...

  • 自己的判断

    自己的判断很重要,明知道会被说我为什么要打,你傻啊

  • 提升你的翻译产能,你能做到

    做自由译员,你敢不敢把自己的产能拉到最满? 我所认识的译员当中,很少有一个月从头到尾,每天都翻译超过6个小时的。当...

  • 自己打脸

    一段时间来,几个老师轮流打电话来,都是关于儿子写作业问题,经常不写、漏写。 最近这段时间,稍有好转。儿子说:“老师...

  • 实用帖|翻译单价长期停滞不前怎么办?

    自从建了社区之后,我跟同行小伙伴(包括兼职译员和自由译员)的交流更多了。在此期间,我注意到不少同学都有长期停留在某...

  • 观感

    《肖申克的救赎》 安迪是自由和希望的化身,而布瑞德就像很多人,我就是其中一个布瑞德[打脸][打脸][打脸] 布瑞德...

  • 儿子眼中的我

    偶尔间看到儿子写的一篇作文: 我的妈妈很傻,她每天早上起来洗脸,都要啪啪啪地打脸。 我问她为什么要打自己的脸,她说...

  • 我被自己打脸了

    佰特教育是一家非常尊重员工意见的机构,这是我一直这么认为,也是一直这么做的。在不少次的演讲里面,谈及机构优先...

网友评论

      本文标题:自由译员感悟:我为什么会被自己打脸?

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/coorpktx.html