美文网首页韩语高翻
11.01第二次作业

11.01第二次作业

作者: 耶耶cx | 来源:发表于2017-11-01 20:39 被阅读18次

第二份翻译

중 ㅡㅡㅡ 한

중국 공유 자전거 전세계 "주목"

중국 공유 자전거가 세계 각지로 달려가고 있다. 선인들은 해외 노하우를 도입하여 현지화를 실현하거나 초창기 몇년을 걸쳐 해외 진출을 모색하기 시작했다. 하지만 탄생하지 얼마 안되는 "공유자전거"기업은 처음부터 국제화의 특징을 지니고 있었다. 또한 , 공유 자전거는 중국 창조적 노력을 과시할 수 있는 "골든 명함"이 됐다.

중국의 "새로운 4대 발명"중 하나로서 ,공유 자전거는 과학기술을 통해 자전거를 도시로 되돌아가게 되고 더 많은 사람들을 도시의 지속 가능한 발전에 이바지하는 도전에 동참하게 되었다. 뿐만 아니라 공유 자전거는 친환경적인 교통 수단으로 세계 국가 간의 거리를 좁혔다.

이전 세대의 대부분 인터넷 산업 창업자 들은 장사하다가 국제화 문제를 고려하기 시작했다는 것과  달리  공유 자전거는 국제화 특징을 지니고 탄생되었다. 우리 나라의 공유 자전거 사장은 이미 포화 상태에 이르렀으나 해외 시장은 아직 블루오션이다. 그러므로 제일 먼저 해외 시장으로 진출하는 사업자가 이런 기선을 점령할 수 있는 것이다.

한 ㅡㅡㅡㅡㅡ 중

这是美国首都华盛顿特区市政府在过去七年中运行的共享单车。这些共享单车仅限于在市内使用,并且用完后要停放到在指定的停车场。

作为世界规模最大的共享单车企业,中国的摩拜将美国首都华盛顿选定为开拓美国市场的起点。

摩拜最大的优点是很方便,只需用智能手机扫描二维码解锁,用完后交付到任意指定停车场即可。

中国共享单车进军海外市场的第一站并非美国,在此之前,中国已经开拓了在英国,意大利,日本,新加坡,泰国,马来西亚等地的市场。

一开始先投放少量自行车进行试运营,随后逐渐增加自行车的投放数量。共享单车的车筐上设有一块太阳能集热板,通过它可以对定位系统供电。

不仅能够检测所有自行车的位置,它还可以进行故障维修,以及迅速应对顾客的不满。

但是随着自行车数量的增加,自行车的胡乱停放造成了交通不便的问题。

为了不阻碍交通,共享单车企业正考虑给予规范停车的使用者免费骑车的优惠措施。

中国共享单车正在加速进军海外市场,但是由于缺乏明确清晰的利益模型,对于其能否实现可持续发展的疑问也层出不穷。

相关文章

  • 11.01第二次作业

    第二份翻译 중 ㅡㅡㅡ 한 중국 공유 자전거 전세계 "주목" 중국 공유 자전거가 세계 각지로 달려가고 있...

  • 念头-本心实修作业11.01

    本次实修课主要修的是念头,也叫吸引力法则,以前对于念头的感受并不那么清晰,所以我在培训的时候,从来不敢给别人讲念头...

  • 老郑11月碎碎念

    11.01 10.02 11.03 前两天外出游玩没有记录。 今日待做任务 疫情通回报 done 性别社会学作业 ...

  • 11.01

  • 11.01

    只讲事实不说观点 感觉最近发生在我身上所有这些混乱都是自己的问题,还整的所有人都为我操心 说好只讲事实的,又感觉上...

  • 11.01

    认识自己不是一天两天的事,其实是最难得,可能你看一辈子,到最后还是没认清你自己。因为你会掩盖自己的弱点。比如说虚荣...

  • 11.01

  • 11.01

  • 11.01

  • 11.01

    收获 1.上午听了副书记的骨干培训最后一课,真心佩服这位大佬,讲了一个小时完全没有看稿子。他向我们再次强调了骨干的...

网友评论

    本文标题:11.01第二次作业

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dpxnpxtx.html