张爱玲《落叶的爱》日文版欣赏

落ち葉の恋
ゆっくりと、その风を経て
青い空を経て
太陽のナイフのような光線を経て
黄色いマンションの埃を経て
途中に降り
影にキスして
地上の影
上がって迎えて
まるで斜めに浮かんだ
尽くして遅くなって
中年の漠然のふりして
しかし、土地までに
金色の掌みたい
小さな黒い影を覆い
まるで捕まったコオロギ——「うん、ここに!」
秋の阳射しの中
セメント床に
静かに一绪に寝て、彼女と彼氏。
原文:
去年秋冬之交我天天去买菜。有两趟买菜回来竟做出一首诗,使我自己非常诧异而且快乐。一次是看见路上洋梧桐的落叶,极慢极慢的掉下一片来,那姿势从容得奇怪。我立定了看它,然而等不及它到地我就又往前走了,免得老站在那里像是发呆。走走又回头去看了个究竟。以后就写了这个:
落叶的爱
慢慢的,它经过风
经过淡青的天
经过天的刀光
黄灰楼房的尘梦
下来到半路上
看得出它是要
去吻它的影子
地上它的影子
迎上来迎上来
又像是往斜里飘
叶子尽着慢着
装出中年的漠然
但是,一到地
金焦的手掌小心覆着个小黑影
如同捉蟋蟀—— “唔,在这儿了!”
秋阳里的 水门汀地上,
静静睡在一起, 它和它的爱。
�1�y
网友评论