今天听许子东老师解读徐志摩的诗《再别康桥》。许老师说徐志摩的《再别康桥》与郁达夫的《沉沦》有一点相似,一个从英国回来,一个回忆在日本的日子。《沉沦》我没读过,《再别康桥》我读过,我还到过剑桥的康桥。

前几年到英国旅游,去了剑桥大学,漫步在一栋栋古老而经典的哥德式校舍间,享受充满历史文化气息独特的乡村风情,和老婆一起坐着小船一路沿着康河串过一座座水上之桥,从水上欣赏着两岸绝美的校园景观,英国船夫指着一座桥说,这就是中国徐志摩的桥。今天我才想起来,这座桥就是徐志摩诗中的康桥。
《再别康桥》
[ 现代 ] 徐志摩
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
......。
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
许老师还说,诗的前半段是一幅油画,徐志摩穿的是西装。轻轻的招手,是穿着西装在招手。西天的云彩,西天的云彩是西方人描述油画中天上云彩的常用语言。我想想也是,国人讲西天是不吉利的,要封口的。
后半段是他回国了,穿着长衫,与康桥挥一挥衣袖。只有长衫的袖口大,才能挥一挥衣袖。我想想也是,这西装的袖口怎么能挥起来。
我想大家肯定很失望,《再别康桥》怎么能这样解读?应该与《廊桥遗梦》一样的,多少有点浪漫的情节。非也,一千个读者,就有一千个《再别康桥》的解读。
许老师能把《再别康桥》诗里,这轻轻的招手与挥一挥衣袖,联想到西装和长衫,说明许老师是这方面的专家,我是学生;许老师读懂了《再别康桥》,我读了也不懂。
网友评论