美文网首页
古诗词赏析(七十三)

古诗词赏析(七十三)

作者: 眉开眼笑_2871 | 来源:发表于2020-01-07 23:50 被阅读0次

苏轼《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作(其五)》

软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。

何时收拾耦耕身。

日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。

使君元是此中人。

【注释】

①莎——莎草,多年生草木,长于原野沙地。

②耦耕——两人各持一耜(sì,古时农具)并肩而耕。

③泼——泼水。形容雨后的桑麻,在日照下光泽明亮,犹如水泼其上。

④蒿(hāo)艾(ài)——两种草名。

⑤薰——香草名。

⑥元是——原是。我原是农夫中的一员。

【翻译】

柔软的青草和整齐的莎草经过雨洗后显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。不知何时才能抽身归田?春日和暖桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如水泼过一样的光辉;一阵暖风带着蒿艾的熏香扑鼻而来。我虽为使君原是农夫出身。

古诗词赏析(七十三)
古诗词赏析(七十三)

相关文章

网友评论

      本文标题:古诗词赏析(七十三)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gphjactx.html