各个古代文明的普遍做法是:先给精英阶层打造一套文字符号系统,有了这个系统,精英阶层之间,就可以无障碍沟通了,分布在各地的精英,又可以整合百姓。你看,一个大规模的国家就运行起来了。
所以,文字最开始不是用来写诗歌的,而是协助领导们统治国家的。最早的文字,主要用来记录税收。
古埃及人欣赏罗赛塔石碑的方式,跟现代人完全不同,现代人安静地欣赏,素质低的才会大声说话。
但古埃及人如果穿越过来,一看这么安静,可能会生气,因为他们都是一边看,一边要虔诚地大声朗读。
在他们眼里,不会读,说明你不认识这些文字,那一定不属于祭祀和贵族阶层。
那为什么一定要读出来?因为这些文字代表着神,只有大声读,神才能听到。你看,古人的思维就是这么简洁。
但其实,各国文字都一样,因为在文明初期,文字除了用来记录,还预示着某种神秘力量。
比如古埃及文字与甲骨文都是象形文字,看着也很容易破译吗?
但由于咱们是以形为主,而他们以音为主。所以汉字甲骨文看着像个鸟,那就是鸟,看着像条蛇,那就是蛇。但埃及文字并没这么简单,一直是考古界的难题。
解决这个问题的就是大名鼎鼎的商博良,而他之所以能完成破译,有很多原因,其中之一是凑巧他懂中文。
他从中文中受到了巨大启发,而启发他的,不是因为汉字也是象形文字。
因为商博良发现,多数汉字有偏旁部首,都由几部分组成,那古埃及文字,是不是也是由几部分组成?
顺着这个线索,他成功了,原来,埃及象形文字,也由几部分组成,比如有的表示读音,有的是表示意思,所以破译很复杂、时间很漫长,竟然有20多年。
后来,他又利用之前的英国学者使用的数学、统计等方法,破译了一个词:托勒密。而这个词一旦破译,那么其他词也就迎刃而解。
另外,古埃及文字虽然消失了,但它的变种,我们每天在使用,为啥这么说?
当年擅长经商的腓尼基人,跟地中海各国有贸易往来,他们对画象形文字那些花鸟鱼虫没兴趣,但敏锐地意识到,文字可是好东西。
于是借用了古埃及的一些象形符号,又从苏美尔的楔形文字里,找了几个符号,凝缩成22个腓尼基文字,书写很方便。
再后来,这22个字母传给希腊人,希腊人又加了几个字母传给罗马人,于是,拉丁字母诞生了。
英文、德文、法文又从拉丁字母演化出来,它们本质上都是古埃及象形文字的变种。这意味着你在大英博物馆看到的英文标签,卢浮宫的法文标签,乃至博物馆外的欧美世界,包括美国总统国情咨文用的文字,都是罗塞塔石碑上,那些象形文字的后代。
而且中国人也在改变。我们很少用笔写字,每天在手机上输入的中文,是不是根据脑子里的读音输入?
而读音是由26个拉丁字母拼出来的,换句话说,古埃及象形文字,每天都在身边转悠,而且就在脑子里。
所以,看似与你无关的东西,总有某处影响着你,这就是古代文明的相互传承吧。
网友评论