美文网首页想法
想谈谈自己对冯唐《飞鸟集》下架的看法

想谈谈自己对冯唐《飞鸟集》下架的看法

作者: 浅唱也疯狂 | 来源:发表于2015-12-30 00:04 被阅读88次

最近很火的就是冯唐的《飞鸟集》译本下架。上架时被弹,下架时又是舆论一边倒,为冯唐撑腰。我觉得有时圈子内的文化人会过度注重言论自由,而不能做到观大局,有时会因愤怒而丧失基本的理智,说什么限制言论自由,想抒发个人观点或个人情感也不行,其实他们没有想过这本书若流传几年下来,对那些心智尚不成熟的青少年来说影响有多大,在外国人眼中,中国是个有很深的文化底蕴和内涵的国家,如果只是这些过于肤浅露骨的词句,让他们怎么想,中国人的内敛去哪了?完全没有古诗的古韵,只是一堆过分矫情,荷尔蒙激增的语句。

其实不是说不让人自由发表言论,而是国人最重要的是说话要有分寸。说话有分寸真得太重要了,这不,之前星光大道的老毕如今落得如此凄凉的下场。作为一个公众人物是有一定影响力的,他们的一言一行都会影响到喜欢他的粉丝的想法。冯唐的三观(人生观,价值观,世界观)并不是有助于陶冶个人情操那种,而是弥漫出一种男女情爱的气息,让人觉得很俗气。对于有一定年纪的人群,社会经验以及人生经历,让他们可以快速分辨出其中的意味,并对它不屑一顾,做出批判。可是试想一下,如果是那些还没有构建清晰的三观,没有太多分辨能力的小学生初中生(虽说现在孩子普遍早熟,但要形成成年人那种比较系统的明辨是非的能力,这需要一定的过渡阶段的)无意间看到这本书,觉得写得很好,开始崇拜冯唐,然后也开始树立这样扉靡的价值观呢?

我最近也有看郑振铎版本的《飞鸟集》,写得很清新,透出一股孩子般的纯真气息,我个人很喜欢这风格的同时,也在感慨,难怪这本书的郑振铎译本能经久不衰,深受大众喜欢。俗话说,“一千个读者,一千个哈姆雷特”,你看一本书的感受都是根据你内心所反映出的世界,映射出你的三观。冯唐版本…自己虽说读书不多,但是觉得非常不妥,这种露骨的表达方式也让在读大三的自己看得很别扭。

我主要是觉得对孩子们影响会很大,要知道现在是网络信息时代,想要看什么书,都能很方便买到,小学生初中生这些孩子想买的书几乎都能通过各种途径买到,更何况现在书的种类特别多,应有尽有,书的质量也参差不齐。而且现在的小学生看的书真得很杂。我之前在新东方专门托管小学生那做过两次兼职,无意中在办公室看到几本郭敬明还有一些网络作家写的书。书名挺高深的。反正我也没看过。我好奇问了下托管的老师,她说是那些读三四年纪小朋友看的书。我当时很惊讶,那么小的年纪看这些书,看得懂吗?而且小的时候不是应该看我国四大名著这些书吗。

我以前小时候就是看多了那种情啊爱的书,耽误了学习,年龄小虽然对爱情的概念懵懵懂懂,但也是对爱情满怀憧憬,并把时间大量花费在看言情小说身上。除了培养了喜欢看书的习惯,并没有一点用处。因为那些言情小说千篇一律的内容,根本没有那些经典名著作家那样呕心沥血经过几年甚至几十年的努力系统整理出的精华留给后世之人启发。导致现在我长大了一直很懊悔自己没有在小的时候多看经典名著,现在自己也在努力补救读书太少这方面。也许那时候年纪尚小,看不懂其中的意思,但会在不知不觉中得到人文知识的熏陶。培养出阅读并思考的好习惯。等到长大后某一天再翻看那些小时候看过的经典名著,会突然顿悟,原来当时看不懂的内容是如此有哲理。所以,我是支持冯唐的《飞鸟集》下架的,不为别的,就为这本书可能影响到孩子们尚未成型的三观,可能我说的有点夸张吧,但我是真得那么认为的。不知道有没有人能和我想到一块呢…

相关文章

  • 想谈谈自己对冯唐《飞鸟集》下架的看法

    最近很火的就是冯唐的《飞鸟集》译本下架。上架时被弹,下架时又是舆论一边倒,为冯唐撑腰。我觉得有时圈子内的文化人会过...

  • 2018-08-06

    “现代翻译腔?”胡扯!规则不容随意篡改 自冯唐译本《飞鸟集》事出之后,直到被下架冯唐本人一直没有任何正面的回复,只...

  • 姑娘,其实我是个诗人

    文/宋小君 冯唐译泰戈尔《飞鸟集》,被批评,被下架,朋友圈又开始谈论诗歌,同样自诩一个诗人,我也想说说自己对诗歌的...

  • 读书||《巨婴国》里的大宝宝们

    《巨婴国》里讲了什么就被下架了?想起去年冯唐翻译的《飞鸟集》下架,更是引起大家的好奇,越是不允许发行的,越是引起广...

  • 哈哈,这个标题和文章内容没啥关系

    这两天看了下冯唐译的《飞鸟集》。原谅我是一个粗鄙的人,郑振铎翻译的比较儒雅,没看懂。冯唐的带着一股自己的骚劲儿,特...

  • 冯唐的存在,是这世界延绵不绝的精彩

    前两天我在多看上看完了冯唐翻译的《飞鸟集》,今天惊闻其因“争议”被浙江文艺出版社全面召回下架,这消息真是闻所未闻。...

  • 惊闻冯唐翻译了《飞鸟集》

    今天惊闻冯唐翻译了飞鸟集,朋友圈已经炸开了锅。有一篇名为《冯唐翻译了「飞鸟集」,于是泰戈尔就变成了郭敬明》的文章,...

  • 初读冯唐

    第一次知道冯唐这个名字,是因为看到了他翻译的《飞鸟集》被强制下架的新闻,无聊之中百度了一下这个人,当我看到了北京协...

  • 谈谈对自己的看法

    感觉自己活得不像自己,老是模仿别人,觉得别人都是最好的,习惯性的模仿别人,根据别人的做法,来如何做,不能自己想办法...

  • 成事:Getting Things Done

    GTD:跟随冯唐品读曾国藩嘉言钞 初识冯唐,是看了他翻译的《飞鸟集》。对于他本人的了解也只限于:从妇科医学博士,到...

网友评论

    本文标题:想谈谈自己对冯唐《飞鸟集》下架的看法

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gvjihttx.html