昨天是金秀贤32岁的生日。《南华早报》写了一篇文章,盘点他的5个经典男神角色。
我总结了这些实用的英语表达!

1. “芳心纵火犯”英语怎么说?
原文:
Korean actor and heartthrob Kim Soo-hyun turns 32 on Sunday, and is celebrating 13 years as an actor
最开始知道这个表达,是孔刘参加《running man》里节目组对他的形容,中国观众对这个词更熟悉的话,应该是《明星大侦探》里的小撒吧。
笔记:
heartthrob
英语释义是“a famous man, often a singer or an actor, who is attractive to many women”,主要形容的是迷人的男性名人(常指男歌手或演员)。
throb有一个文学性的用法,形容(有规律地)震动作响。
The engines throbbed.
发动机轰隆隆地震动。
就是心悸的意思啦(刘亦菲以前有首歌就叫这个),不是生病,是为爱豆发疯!
2. “国民度”英语怎么说?
原文:
Kim Soo-hyun can be defined in a number of ways. He is a top-tier South Korean actor, a household name across Asia, winner of numerous television and film awards, and was formerly one of the influential young people on the Forbes 30 Under 30 Asia list.
笔记:
粉圈撕逼最爱说的顶流,看这里就是top-tier。
top-tier英语意思就是the most important people in a group, companies in an industry, etc.
household在这里是形容词,意思是家喻户晓的。
household name就是家里人都知道的明星啦。
比如我家王凯哥哥!!
3. “引领潮流”英语怎么说?
原文:
The show also fuelled many trends in Asia, for South Korean fashion, make-up and food, especially the fried chicken and beer craze in China.
笔记:
fuel是为…添加燃料,以及加强;激起。
激起不满,引发猜测都可以用fuel:
The rapid promotion of the director's son has itself fuelled resentment within the company.
董事的儿子升职太快了,这件事激起了公司内的不满情绪。
The president's speech fuelled speculation that she is about to resign.
总统的讲话引起了人们认为她准备辞职的猜测。
当年最流行,下雪天,炸鸡配啤酒(fried chicken and beer craze)。
craze是时尚;风行一时的东西。
Cycling shorts were the latest craze/(all) the craze that year.
自行车运动短裤是那年最新的流行时尚/最盛行的。
金秀贤作品资源(获取以下资源,记得关注公众号“想养只小狮子”哦!
Dream High
Moon Embracing the Sun 拥抱太阳的月亮
Secretly, Greatly 隐秘而伟大
My Love from the Star 来自星星的你
The Producers 制作人
网友评论