美文网首页今日值得看外语学习今日看点
译| 泰戈尔-《飞鸟集》 节选141-150

译| 泰戈尔-《飞鸟集》 节选141-150

作者: 6f128cf1e7af | 来源:发表于2016-09-03 20:21 被阅读311次

141. When I travelled to here and to there, I was tired of thee, O Road, but now when thou leadest me to everywhere I am wedded to thee in love.

路啊,当我四处游荡时,倦怠不已;如今你指引我去任何地方,我都执念地爱着你。

142. Let me think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknown.

群星中有那么一颗,指引我的人生走出未知的黑暗。

143. Woman, with the grace of your fingers you touched my things and order came out like music.

女人,你优雅地碰触我的一切,随即一切都变得井然有序了。

144. One sad voice has its nest among the ruins of the years.

It sings to me in the night, “I loved you.”

一个悲伤的声音在岁月的废墟中回荡。

在夜里,我听见它说:“我爱过你。”

145. The flaming fire warns me off by its own glow.

Save me from the dying embers hidden under ashes.

熊熊火焰告诫着我,使我免受藏匿在灰烬中的星星之火。

146. I have my stars in the sky.

But oh for my little lamp unlit in my house.

夜空有我的星辰。

可是,房间里的小灯还未点亮。

147. The dust of the dead words clings to thee.

Wash thy soul with silence.

了无生趣的话语缠绕着你,

接受无言的洗礼吧。

148. Gaps are left in life through which comes the sad music of death.

生命中遗留的残缺,来自死亡。

149. The world has opened its heart of light in the morning.

Come out, my heart, with thy love to meet it.

晨光下,世界已敞开心扉,

出来吧,我的心,带着爱去与世界相会。

150. My thoughts shimmer with these shimmering leaves and my heart sings with the touch of this sunlight; my life is glad to be floating with all things into the blue of space, into the dark of time.

我的思绪随着晶莹的叶子闪烁,我的心在日光的抚摸下歌唱。

我的生命因与万物一同浮沉而快乐,从蔚蓝的天地,到时间的幽暗。

相关文章

  • 译| 泰戈尔-《飞鸟集》 节选141-150

    141. When I travelled to here and to there, I was tired o...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译第61-70首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译51-60首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译第31-40首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译61-70首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译41-50首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

  • 《飞鸟集》试译(111-130)

    泰戈尔《飞鸟集》试译(111-130)2018-1-29 第11日。 《飞鸟集》泰戈尔(111-130)音频 11...

  • 致书以观·壹

    最近在读:泰戈尔《飞鸟集》 泰戈尔《飞鸟集》其一 泰戈尔《飞鸟集》其二 泰戈尔《飞鸟集》其五 泰戈尔《飞鸟集》其六...

  • 飞鸟集

    《飞鸟集》(节选)泰戈尔 郑振铎译2:世界上的一队小小的漂泊者呀请留下你们的足印在我的文字里 3:世界对着它...

  • 摘录泰戈尔《飞鸟集》

    莫笑愚|译诗:泰戈尔《飞鸟集》(1-40) 迷途鸟 泰戈尔 文 莫笑愚 译 1 流浪的夏鸟来到我的窗前,歌唱然后...

网友评论

    本文标题:译| 泰戈尔-《飞鸟集》 节选141-150

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hmchettx.html