诗歌《乡愁》英汉双语

作者: 周柯楠 | 来源:发表于2019-05-14 21:36 被阅读74次

乡愁

作者 余光中

汉译英 周柯楠

Homesickness

By Yu Guangzhong

Translated by Zhou Kenan

小时候

乡愁是一枚小小的邮票

我在这头

母亲在那头

As a child

Homesickness was a tiny stamp

I was here

While my mother over there

长大后

乡愁是一张窄窄的船票

我在这头

新娘在那头

As an adult

Homesickness was a narrow ship ticket

I was here

While my bride over there

后来啊

乡愁是一方矮矮的坟墓

我在外头

母亲在里头

Later on

Homesickness was a low tomb

I stood outside

And my mother lied inside

诗歌《乡愁》英汉双语

而现在

乡愁是一湾浅浅的海峡

我在这头

大陆在那头

And now

Homesickness is a shallow strait

I'm on this side of the Strait

And the Continent is on the other

一九七二年一月二十一日

On January 21st,1972

诗歌《乡愁》英汉双语 诗歌《乡愁》英汉双语

相关文章

网友评论

    本文标题:诗歌《乡愁》英汉双语

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jekyaqtx.html