超越喧寂,悠然自适
(Beyond the noise, carefree)
【原文】
嗜寂者,观白云幽石而通玄;趋荣者,见清歌妙舞而忘倦。唯自得之士,无喧寂无荣枯,无往非自适之天。
(Lonely lovers, view white clouds and mysterious; glory, see clear songs and dance and forget tired.Only the complacent man, no noise, no glory and death, no self-adaptation.)
【大意】
一个喜欢宁静的人看到天上的白云和幽谷的奇石,就能领悟出极深奥的玄理;一个热衷权势的人,一听到悠扬的音乐看到美妙的舞姿,就会把一切疲劳忘掉。只有真正了悟人生的豁达之士,才能保持纯真的天然本性,内心既无寂寞也无喧哗,凡事只求适合天性而永远处于自在逍遥境界。
【学究】
在精神面前,一切的物质都会变得无足轻重;可在物质面前,一切的精神一样不值钱。所有人都会竭力追寻精神的自在,可是在物质缺乏时,为什么精神就会荡然无存呢?因为精神和物质无时无刻都在转化和演变中,物质中依然体现出精神,精神背后也离不开物质的支持。
这段文字刻意把精神和物质做了对立性论述,似乎以为精神高于物质,实际上,物质和精神同在,难以独立呈现,不谈精神的物质不存在,不谈物质的精神一样不存在,这就是很多刻意割裂精神和物质的知识带给人的陷阱。
网友评论