
(1)
你是幸福的,荒川河
垂钓的老人、散步的年轻夫妇
就连打棒球的孩子,他们都知道
怎么爱你。岸上的树也弯身
亲吻你
越被爱,就越被爱
(2)
是不是因为如此,荒川河
你常常收不住身上的光
“我要照亮所有黯淡的眼睛!”
细碎的。完整的。冲动的。熟虑的。
你闪烁的光芒
让有的人从你身边路过时
保持不止一个四季的距离
比如,我
(3)
这并不是说我讨厌你,荒川河
恰恰是喜欢你
喜欢你偶尔展现出来的海洋的气质
野花。白沙。船只。灯塔。笑声。
一匹马儿脱缰,直到它嗅到
你不同于海的气息
爱的人远去了
海,在衰颓
(4)
似乎是不宜跟你谈起这些的,荒川河
海从来没有被遗忘
恰恰是因为它丰满的肉体
满足人类对于欲望之战场的想象
而不是你说的 爱
走近你,我就患上失语症
海的伤口有多深
我的沉默就有多深
(5)
这是我第一次如此靠近你,荒川河
这个湿漉漉的五月清晨
我伏在你的肩上做梦
关于海的梦。它的过去与现在。
至于将来,至于将来……
我也只是听见
水鸟掠过留下的韵脚
风在不断重复
—2018年5月 于东京
注:河的日语名字叫ARAKAWA,写作“荒川”。其实,从日语的表达习惯来说,“川”是指河流,“荒”才是名字,正确的翻译应为“荒河”。但为了配合英语表达习惯,也便于外国人理解,这条河被英译为“ARAKAWA RIVER”。我也习惯叫它荒川河。
网友评论