美文网首页英语点滴
Day 101|耐力&力量【欧盟连续14年成中国最大贸易

Day 101|耐力&力量【欧盟连续14年成中国最大贸易

作者: 八公里 | 来源:发表于2019-04-12 21:02 被阅读2次

原文摘自每日英语听力今日CCTV News.

A Chinese official says the total import and export volume between China and the European countries has reached over 680 billion USD last year.

The former Deputy Minister of Commerce made the remarks at a seminar on China-EU economic and trade relations in Paris, adding that the block has become China's largest trading partner for 14 consecutive years.

Meanwhile the European delegation noted that the Chinese market is more open to the continent.

They called on the two sides to enhance dialogue in protecting the multilateral trading system and achieving mutual benefit.

1.找主干

加粗部分为句子主干。

2.逐句看

A Chinese official says the total import and export volume between China and the European countries has reached over 680 billion USD last year.

主干:一名中国官员表示,数额超过6800亿美元。

什么数额?

the total import and export(进出口总额)

between China and the European countries(中国和欧洲国家之间的进出口总额)

什么时候的数据?

last year(去年的)

The former Deputy Minister of Commerce made the remarks at a seminar on China-EU economic and trade relations in Paris, adding that the block has become China's largest trading partner for 14 consecutive years.

主干:前商务部副部长发表了上述讲话。

在哪里讲的?

at a seminar on China-EU economic and trade relations in Paris(在巴黎举行的中欧经贸关系研讨会上)

有没有说其他的?

adding that the block has become China's largest trading partner for 14 consecutive years(他还说,欧盟已连续14年成为中国最大的贸易伙伴。)

Meanwhile the European delegation noted that the Chinese market is more open to the continent.

主干:欧洲代表团注意到,市场是开放的。

什么市场是开放的?

Chinese(中国市场)

有多开放?

more(比以前更开放)

对谁更开放了?

to the continent(对(欧洲)大陆)

They called on the two sides to enhance dialogue in protecting the multilateral trading system and achieving mutual benefit.

主干:他们号召双方。

call on:呼吁,号召

side:物体的一个侧面;事物的一方面;群体中的一方

号召双方干什么?

to enhance dialogue in protecting the multilateral trading system and achieving mutual benefit(在保护多边贸易体制和实现互利共赢上加强对话)

相关文章

网友评论

    本文标题:Day 101|耐力&力量【欧盟连续14年成中国最大贸易

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pzbhwqtx.html