美文网首页
山居杂志之《诗经》选读:风五十九(豳风•东山)

山居杂志之《诗经》选读:风五十九(豳风•东山)

作者: 城中小雪的忘忧草 | 来源:发表于2021-01-02 06:19 被阅读0次

一、导读:

1、东山:周公北上伐奄,驻军之地。今山东境内。徂(cú):到。慆(tāo):久。

2、裳衣:解甲归田,着日常服饰。行枚:行军时衔在口中以防出声的竹棍。

3、蜎(yuān):蠕动。蠋(zhú):野蚕。烝(zhēng):久。敦:蜷缩。

4、果臝(luǒ):栝楼。施(yì):蔓延。伊威:土鳖。蟏蛸(xiāo shāo):蜘蛛。

5、町疃(tǐng tuǎn):空地。熠(yì)耀:闪闪发光。宵行:磷火。

6、垤(dié):小土丘。穹窒:房舍院落。聿(yù):语助。

7、瓜苦:葫芦。剖为瓢,盛酒以成礼。烝在束薪:缠绵一起,长长久久。

8、仓庚:黄莺。皇驳其马:黄色与杂色的马。

9、结缡(lí):系结佩巾。九十其仪:婚礼程序多。孔嘉:特别美好。旧:重逢。

二、诗文:

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。

我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。

蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。

果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。

町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。

鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。

有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。

仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。

亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何。

三、赏析:

1、征人获准还乡,回归的桑野路上,在漫天细雨中,追忆着过去,期待重逢。

2、战争过后,即使满目疮痍,依然憧憬着美好的家园,未来的幸福。

相关文章

网友评论

      本文标题:山居杂志之《诗经》选读:风五十九(豳风•东山)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rdodoktx.html