美文网首页语言·翻译深呼吸诗生活
酒杯里的故乡 Hometown in the wine glas

酒杯里的故乡 Hometown in the wine glas

作者: 诗人银莲 | 来源:发表于2018-07-13 19:12 被阅读149次

收留我匆匆脚步的

不一定是故乡

挂念我饥寒冷暖的

一定是亲人

几句乡音就足够灌醉

一个重逢的夜晚

醉就醉吧

与酒量无关


风行水上

云归山野

我只是山水间

那个不再急着赶路的人

把路遇的芬芳秘密发酵

酿成醇香的美酒

与天地开怀

畅饮生活的玉液琼浆

四月的冷

无非是一场倒春寒

大可不必担心花容失色

这么多年远走他乡

我早已学会宠辱不惊

与生活握手言欢

Hometown in the wine glass

Take me in a hurry

Not necessarily hometown

I miss my hunger and cold

Must be a loved one

A few local accents are enough to get drunk

a reunion night

Drunk, get drunk.

Not related to the amount of alcohol

Popular on the water

Cloud back to the wild

I am just a landscape.

The one who is no longer in a hurry

The secret fragrance of the road encounter

a mellow wine

Open up with the world

Drinking jade liquid

Cold in April

It’s nothing more than a cold spring

Don't worry about the loss of color

I have been away for so many years.

I have learned to be insulted.

Shaking hands with life

by:YInLian(Ella yin)

相关文章

网友评论

本文标题:酒杯里的故乡 Hometown in the wine glas

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/repspftx.html