一个瘦弱无比的书呆子,竟然能够白鹤亮翅打败劲敌。比赛结束后,强壮的失败者成了一事无成的窝囊废。接下来的几十年,成为两个年轻人慢慢变老且仇视敌对的现实人生。
眼镜蛇,英文名Cobra Kai,这是由YouTube premium 打造的一部美剧。豆瓣评分8.1。imdb评分8.8。也被奈飞netflix引进。
科普下,YouTube premium曾经也被叫做 YouTube Red,它其实就是youtube的一个无广告和有丰富会员影视和音乐资源的版本,包括app和网站。
我是随意点开netflix后看到这个影片介绍的。看到情节精彩,于是进入观看。
失败者虽然失败,但是他的邻居,一个小屁孩,一个常常被人欺负的弱势群体,向这位曾经的武术败将学习武功,从而生命逆转。
我学到了以下的一些非常地道的用法。其中一些,是在英语口语中必备的用法。
1、cream puff 懦夫
这是一个美国俚语。有两个意思:
( 1)推销员用语,指待售的东西,保养良好(可售高价)的旧汽车
用法及例句:
This one is a real cream puff. Only driven to church by a little old lady.
这一辆旧车的确保养得很好。小老太只是在去教堂做礼拜时才使用一下。
(2)软弱无能的人,懦夫,没有骨气的人
用法及例句:
Don’t be a cream puff all your life! Join a health club!
别一辈子当个软弱无能的人!加入健身俱乐部吧!
在这部美剧里,是第二个意思。教练对Johnny说他是个懦夫“Hey,Johnny,you're a cream puff!”
2、present day 现在
影视里常常追述过去,到了现在的时间点后,常常会出现present day的字样。
3、alarm buzzes 闹钟响了
alarm就是闹钟,buzz就是响了。这个词大家可能都想说,但是很多都不会用英文说是吧?
好了,现在会了。
4、dummy 傻子
Johnny落魄称为水电工,连女人都欺负他,说他是dummy。
5、beat it 滚蛋
迈克杰克逊有一首著名的歌叫做“beat it”,其实就是滚蛋的意思,大家很熟悉这首歌,但是可能不知道这个词的意思。不要以为是打它的意思哈。
Johnny买了块披萨,在店前吃,竟然被一个女乞丐欺负,让他beat it滚蛋。
6、虚拟语气
如果……,就……。假设说话人说的话与现在事实相反,条件从句需要用过去式,主句需要用would+动词原形。
剧中小屁孩让johnny教他空手道,说“if I just knew a little bit of what you knew,then I would be……”
6、further reduced 大特价
reduce是减少,进一步减少,就是大特价的意思。
7、spoiled 变质了
与购物相关的是spoiled,意思是过期了,坏了。
8、bail sb out 保释出来
这个在美剧电影里是必备用法。必须掌握。
9、knock socks off
knock socks off:If something knocks your socks off, it amazes and surprises you, usually in a positive way.
这是形容一个人大吃一惊,把袜子都给震惊掉了,相当于我们中文里的一个成语 "大跌眼镜"。把袜子都震掉了,可见事情太意外了。
10、schmuck 笨人
/ʃmʌk/是这个单词的发音,在英语说人是蠢货有很多方式,除了刚才的dummy,还有这个发音拼写比较奇怪的schmuck。
11、cut sb some slack 放……一马
cut me some slack,放我一马;
[例句]You can cut me some slack just this once, mom.
这次你就放我一马吧,老妈。
剑桥词典是这样解释的
12、touch 天赋
天赋除了用gift和talent,还可以用touch。你知道了吗?
And He gave you the touch.他给了你这天赋。这里的He是采用大写,意思是上帝。
13、get a lease 签租约
表示签订一个租赁合同
get a lease
14、chop prices降价
15、golden locks金色头发
16、bust one's chops 痛击某人
bust 是“痛击”的意思;而chop去查的话则是“肋骨”,但是它还有另一个意思表示“下巴”
bust one's chops字面意思就是“揍人下巴”,引申义则是“give (someone) a hard time”不给别人好日子过。
17、reminiscing 追忆
reminiscing可比memory要文雅多了。
18、it's on the house 算店家的
it's on the house。美剧中,店家在请客人喝免费饮料时,经常会说这句话:Your first drink is on the house.(你的第一杯酒免费。) 因此,“It's on the house. ”的意思就是由商家请客免费招待。
19、water under the bridge 恩怨如风
water under the bridge 桥下的水,旦流过,就不再回返了。就是说过去的恩怨,既然已经过去,就不要再纠结了。
20、close match 险胜
close match,是不相上下的比赛,获胜者可以说是险胜。
以上只是Katate Kai第一季第一集的笔记。以后再继续观影,有笔记再补充。
预告下,从这次开始,妙面爸会看很多美剧英剧电影,并且给大家提供丰富的学习资源。
网友评论