美文网首页语言·翻译
记住:“干杯”不只是“Cheers”,那是什么?

记住:“干杯”不只是“Cheers”,那是什么?

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2019-01-04 09:58 被阅读20次

很多中国同学喜欢在喝啤酒庆祝的时候说 “Cheers!”Cheers 表达了人们喝酒时举杯庆祝,对彼此的祝福。说“Cheers”不一定就是要干杯,一饮而尽。

如果确切地表达一饮而尽的干杯,可以用 "Bottoms up"!接下来一起来和皮卡丘看看下面这些例句,更好地了解 Cheers 和 bottom 的各种地道用法。

1. Bottoms up.

干杯,一饮而尽。

bottom 是底部,up 是朝上,bottoms up 就是一饮而尽,然后把酒杯底部朝上,杯口朝下,表示你把这杯酒喝完了。PS: bottoms 用复数形式 因为大家一起干杯,杯子不止一个。

例句:

Congratulations on your promotion, Pikachu! Bottoms up, everyone!

恭喜你升官了,皮卡丘!各位,一起干杯!

2. bottom

还可以表示底部,臀部,屁股

例句:

Inhale, then raise your bottom and your lower back off the floor as you exhale.

吸气,然后在呼气的过程中,臀部顶起,下半身离开地面。

3. Thank you from the bottom of my heart.

我从心底里感激你。

4. Cheers

欢呼喝彩,举杯庆祝,干杯(不一定喝完)

例句:

Thank you for so wonderful a dinner. Cheers!

感谢你的这么丰盛的晚餐。干杯!

5. Cheers

还可以表示:感谢,谢谢

例句:

That's exactly what I wanted. Cheers!

那正是我想要的。谢谢!

切记:

如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

相关文章

网友评论

    本文标题:记住:“干杯”不只是“Cheers”,那是什么?

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/skqhrqtx.html