没有改行之前的思特里克兰德
本次阅读的内容是三到七小节
小说中的我最初被引进伦敦的文学界,是因为我的第一本书的发表,在伦敦引起不少文人的注意。
思特里克兰德太太和蔼可亲、殷勤好客,喜欢结交文学界的名人,因此就认识了我。
作者去她家做客,也就结识了思特里克兰德。

那个时候思特里克兰德还在伦敦的证券交易所做事,是一个典型的证券经纪人,不善言谈,没有什么风趣。
他年纪约40岁,相貌谈不上漂亮,但也不难看。他已经结婚17年,育有一双儿女。
他身材魁梧壮实,大手大脚,晚礼服穿在身上有些笨拙,给人的印象多少同一个装扮起来参加宴会的马车夫差不多。

很清楚,他一点儿也没有社交的本领,他是忠厚老实、索然无味的一个普通人。
他甚至没有什么奇行怪癖,使他免于平凡庸俗之嫌。
他是一个毫不引人注意的人,他可能是一个令人起敬的社会成员,一个诚实的经纪人,一个恪尽职责的丈夫和父亲,但是在他身上,你没有任何必要浪费时间。

以上这些是作者对思特里克兰德没有改行去学习绘画之前,作者对他最初的印象。
当作者看到贤惠的思特里克兰德太太,还有他们一双健康活波的儿女。
作者对这一家人的幸福生活不无艳羡,他继续写道:
我想象着这一对夫妻的生活,不受任何灾殃祸变的干扰,诚实而又体面。

两个孩子更是规矩可爱,肯定会继承和发扬这一家人的地位和传统。
在不知不觉间,他们俩的年纪越来越老,儿女却逐渐长大成人,到了一定的年龄,就会结婚成家。
一个已经出落成美丽的姑娘,将来还会生育活泼健康的孩子,另一个则是仪表堂堂的男子汉,显然会成为一名军人。

最后这一对夫妻告老引退,受到子孙敬爱,过着富足体面的晚年。他们幸福的一生并未虚度,直到年寿已经很高,才告别了人世。
这样幸福的生活使人想到一条平静的小河,蜿蜒流过绿茸茸的牧场,与郁郁葱葱的树荫交相掩映,直到最后流入烟波浩渺的大海中。

但是大海却总是那么平静,总是沉默无言,不动声色,你会突然感到一种莫名的不安。
我总觉得,大多数人这样度过一生好像欠缺一点什么,我承认这种生活的社会价值,我也看到了它井然有序的幸福,但是我的血液里却有一种强烈的愿望,渴望一种更狂放不羁的旅途。

这种安详宁静的快乐,好像有一种叫我惊惧不安的东西。
我的心渴望一种更加惊险的生活,只要在我的生活中能有变迁,一种变迁和无法预见的刺激,我是准备踏上怪石嶙峋的山崖,奔赴暗礁满布的海滩的。

女人总是向往平静安逸的日子,而男人的心思却不同。
在这幸福生活的背后,思特里克兰德心里想的,大概就是作者在第7节最后这段话的描写,为第八节思特里克兰德抛妻弃子去巴黎流浪学习绘画埋下的伏笔。

网友评论