王后:哈姆雷特,你把你父亲大大得罪了。
哈姆雷特:母亲,你把我父亲大大的得罪了。
王后:好了,好了,你的回答真是瞎扯。
哈姆雷特:得了得了,你的问话别有居心。
王后:怎么了,哈姆雷特?
哈姆雷特:什么又怎么了?
王后:你忘了是我?
哈姆雷特:我没有忘,没有!你是皇后,你丈夫弟弟的妻子。我真但愿你不是我
的母亲。
王后:好,我去叫会说话的跟你说。
哈姆雷特:来来,你坐下来,你不许动。我要在你面前竖一面镜子叫你看一看你的内心的最深处。别老拧着你的手,你坐下来,让我拧拧你的心,我一定拧,只要你的心不是石头做成的。
王后:我到底做了什么事,你敢这么粗声粗气的?
哈姆雷特:干的好事啊,你沾污了贤惠的美德,把贞操变成伪善,从真诚的爱情
的熔岩上夺去了玫瑰色的光彩,画上道伤痕,把婚约都变成了赌鬼的誓言。
王后:到底什么事?
哈姆雷特:请你看看这幅画像,你再看这一幅。这就是他们兄弟俩的画像。这一幅面貌是多么的风采啊,一对叱咤风云的眼睛,那体态不活象一位英勇的神灵刚刚落到摩天山顶,这副十全十美的仪表仿佛天神特为选出来向全世界恭推这样一位完人--这就是你的丈夫。你再看这一个--你现在的丈夫像颗烂谷子就会危害他的同胞,你看看这绝不是爱情啊!像你这样岁数情欲该不是太旺,该驯服了,该理智了,而什么样的理智会叫你这么挑的,是什么魔鬼迷了你的心呢?羞耻啊,你不感到羞耻么?如果半老女人还要思春,那少女何必再讲贞操呢?
王后:哦,哈姆雷特,别说了,你使我看清我自己的灵魂,看见里面许多黑点,洗都洗不干净。
哈姆雷特朗读者徐逸达,王后朗读者王静田
哈姆雷特:嘿,在床上淋漓的臭汗里过日子,整个儿糜烂啦!守着肮脏的猪圈无休止的淫乱!
王后:哦,哈姆雷特,别再说了,这些话就像一把把尖刀,别说了,好哈姆雷特。
哈姆雷特:一个凶犯,一个恶棍--奴才,不及你先夫万分之一的奴才,一个窃
国盗位的扒手,从衣服架子上偷下了王冠装进了他自己的腰包。
王后:别说了!
哈姆雷特:一个耍无赖的——国王!(看)你看,你看呐,我的父亲就在那儿!在你的身后!他告诉我让我宽恕你的罪过之后又悄悄的走了,我父亲他就穿着身前的衣服,他走了,就是现在,刚刚走出大门。
王后:这分明是你脑子里的幻觉,这种虚无的幻觉常常是起源于疯狂。
哈姆雷特:疯狂?我的脉搏跟您是同样的平和,是同样的节奏正常,母亲看神面
上,不要言不由衷,自欺欺人,把我的指责只当作疯话吧。你向上天忏悔吧!忏悔过去,好好的预防未来,你不要再在野草上施肥让它们到处蔓延吧。
王后:(哭)哦,哈姆雷特,你把我心撕成两半。
哈姆雷特:哦,那么把坏的一半扔掉留掉另一半来过干净日子吧。再见了。可是,你别上我叔叔的床,就是没有贞操也装着有吧。忍过今晚,那么下一次节制起来也就会容易一些,以后就更容易了。因为习惯会改变人的本性。再说声再见吧。
哪天您想得到神的祝福,我求您也祝福我。再见了,母亲!再见!
网友评论