
5.22[传统为5.19]子张问曰:“令尹子文①三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知;——焉得仁?”
“崔子②弒齐君,陈文子③有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰,‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知;——焉得仁?”
【译文】子张问道:“楚国子文三次做令尹的官,没有高兴的颜色;三次被罢免,也没有怨恨。(每次交代),一定把自己的一切政令全部告诉接位的人。这个人怎么样?”孔子道:“可算尽忠于国家了。”子张道:“算不算仁呢?”孔子道:“无知;——这怎么能算是仁呢?”
子张又问:“崔杼无端地杀掉齐庄公,陈文子有四十匹马,舍弃不要,离开齐国。到了另一个国家,说道:‘这里的执政者同我们的崔子差不多。’又离开。又到了一国,又说道:‘这里的执政者同我们的崔子差不多。’于是又离开。这个人怎么样?”孔子道:“清白得很。”子张道:“算不算仁呢?”孔子道:“无知;——这怎么能算是仁呢?”
【老彭有话】子张问孔子说,子文三次做令尹,并不非常高兴。三次被罢免,也没有痛苦。而且每一次与下任交接,都详详细细地交待清楚。你说这个人怎么样?孔子说,这可以称为“忠”。那不能称为“仁”吗?子张问。孔子说,一个无知之人,能算是“仁”吗?
那么,子张继续问。崔杼杀掉国君,吓得陈文子放弃自己的家产,离开齐国逃到了别的国家,但看看情况也差不多,就说“和崔杼一样啊”。于是离开再转赴别国。结果还是觉得一样,就又说“这不和我国的崔杼一样吗?”于是再离开。这算什么?孔子说,可算得上“清白”。子张说,这不能算是“仁”吗?孔子说,心里没数,能算“仁”吗?
两个“无知”之评,孔子够狠的。这里不是“不知道”“说不好”的借故装傻不评价。而是有点斩钉截铁,都是傻瓜,能称的上“仁”嘛。
子张在这里用了两个例证,一个是子文,多大的政治打击下都对国家不离不弃,并且忠于自己的职责。而陈文子则一而再、再而三地背井离乡去寻找安宁的地方。在礼崩乐坏、诸侯并起的时代,根本就没有这样的地方可言,以至陈文子所到任何一个地方,都是“和崔杼一样”。两种行径,立竿见影。
当然,对陈文子的评价也可能不全在他放弃家产,而是他到哪一个国家都站不下,觉得那里的人不好。“水至清则无鱼”,此之“清”是这个“清”。不能容人、不能“不器”,心里都没数不懂事,当然也就不“仁”。
【注释】①子文,即斗谷于菟。芈姓,字子文,。春秋时期楚国著名宰相。②崔杼,(?—前546):姜姓,崔氏,名杼。春秋时齐国大夫。又称崔子、崔武子。在齐执政二三十年,秉政骄横,大肆杀戮,造成齐国政局动荡。③陈文子,名须无,谥号“文”,与晏婴、崔杼等同时。
网友评论