
君 の 名 は
你/的/名/字
故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每天都过着忧郁的生活,而她烦恼的不光有担任镇长的父亲所举行的选举运动,还有家传神社的古老习俗。在这个小小的城镇,周围都只是些爱瞎操心的老人。为此三叶对于大都市充满了憧憬。
然而某一天,自己做了一个变成男孩子的梦。这里有着陌生的房间、陌生的朋友。而眼前出现的则是东京的街道。三叶虽然感到困惑,但是能够来到朝思暮想的都市生活,让她觉得神清气爽。另一方面在东京生活的男高中生立花泷也做了个奇怪的梦,他在一个从未去过的深山小镇中,变成了女高中生。两人就这样在梦中邂逅了彼此。
29

主播·あや
文中的人称代词有重要作用,而中文的第一人称【我】已经反映不出性别,故采取我(♂),我(♀)的方式表现。
「----お客さま!どうかなさいましたか?」
【----客人您好!有什么吩咐? 】
現れた女性に、私の体は押しやられた。彼女はちらりとこちらを見て、「ここはいいから!」と小声で言う。後ろから別の人に腕を摑まれ、私は引きずられるようにその場から離された。見るとそれは先輩らしき男性ウェイターで、「お前、今日はおかしいぞ?」と心配顔だ。
出现的女性把我(♀)推到一旁。瞥我一眼小声道,【这里没你事儿了】。身后有人拽着我一路带回到后台。前辈样的男性服务员说道,【你今天,很怪诶?】一副担心的样子。
「――それは大変失礼いたしました!」とチンピラさんに向かって深く頭を下げる女性の姿が、目の端に映る。店のざわめきが、ボリュームつまみを回すみたいにして再び戻ってくる。
【---实在非常的对不起!】向着地痞男深深鞠躬的女性的身影,收束在眼角。店里的喧嚣,也像在调整音量键的旋钮一样再次返回到之前的水平。
芝刈り機みたいにでっかい業務用掃除機を、私は床にかけている。店の営業がようやく終わり、シャンデリアの明かりは落とされて、全てのテーブルからクロスは剥がされ、ある人はブラスを磨き、ある人は冷蔵庫の在庫をチエックし、ある人はレジカウンターのパソコンを操作している。
我(♀)手里推着的,是足有除草机那么大的业务用除尘器。店里的营业终于结束,吊灯的明亮止息,桌布从所有桌子上撤下,有人擦桌子,有人检查冰箱的仓储,有人在收银台前操作电脑。
そして私を助けてくれたあの女性はテーブルを一つひとつ拭いていて、私はさっきから、話しかけるタイミングをつかめずにいる。緩くウェーブのかかった長い髪が横顔から目元を隠していて、表情が読めない。でも、艶やかなブロスの唇は優しげな微笑の形だ。手脚がすらりとしていて腰がきゅっと細くてでもおっぱいが大きくて、なんだかすごく格好いい。その誇らしげなおっぱいに乗っかったネームプレートに「奥寺」と書かれているのを、私は通りすがりに捉える。よし!
而帮我解除困境的女性也正在一一个个细心的抹桌, 我(♀)则从刚才开始就在等待说话的机会。稍稍打卷的长发从侧脸看不到眼睛,读不出表情。但华艳的嘴唇无比确信的在优雅的微笑。手脚纤细腰身也不遑多让的盈盈可握,小白兔也很大,简直就是个美人胚子。那值得夸耀的胸部上挂着的名牌上写着【奥寺】,这可终于被我(♀)逮到机会了。
「------奥寺さん」
【---奥寺小姐】
と思い切って声に出したところで、後ろからコツンと頭を小突かれた。
不加多想喊出之后,后脑勺马上吃了个爆栗。
「先輩だろうが!」冗談めかした声色で、私を小突いた男の人はメニューの東を片手に厨房に戻っていく。なるほど先輩なのね。よっしゃ!
【这是前辈好不好!】半开玩笑的样子,给我(♀)爆栗的男人一手拿着菜单返回去了厨房。原来是前辈啊。这次不会错了!
「あの、奥寺先輩!さっきは……」
【那个,奥寺前辈!刚才.....】
「瀧くん。今日は災難だったね」
【瀧君。今天真是灾难一样呐】

本期主播:あや
本期小编:KUMO
责任编辑:日语之声
注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。
网友评论