America is a country on the move. In unheard-of numbers, people of all ages are exercising their way to better health. According to the latest figures, 59 percent of American adults exercise regularly-up 12 percent from just two years ago and more than double the figure of 25 years ago. Even non-exercisers believe they would be more attractive and confident if they were more active.
美国是一个运动中的国家。各种年龄段的人都在通过锻炼来改善健康,人数之多闻所未闻。根据最新数据,59%的美国成年人定期锻炼,比两年前增加了12%,是25年前的两倍多。即使是不锻炼的人也相信,如果他们更积极锻炼,他们会更有吸引力,更自信。
It is hard not to get the message. The virtues of physical fitness are shown on magazine covers, postage stamps, and television ads for everything from beauty soaps to travel books.
很难忽视这个信息。从美容肥皂到旅游书籍,各种杂志封面、邮票和电视广告都展示了健身的好处。
Exercise as a part of daily life did not catch on until the late 1960s when research by military doctors began to show the health benefits of doing regular physical exercises. Growing publicity for races held in American cities helped fuel a strong interest in the ancient sport of running. Although running has leveled off in recent years as Americans have discovered equally rewarding-and sometimes safer-forms of exercise, such as walking and swimming, running, remaining the most popular form of exercise.
运动作为日常生活的一部分直到20世纪60年代末才流行起来,当时军医的研究开始表明定期体育锻炼对健康有益。在美国城市举行的比赛越来越受关注,这有助于激发人们对古老的跑步运动的浓厚兴趣。尽管近年来跑步已经趋于平稳,因为美国人发现了同样有益、有时更安全的运动形式,如散步和游泳,但跑步仍然是最受欢迎的运动形式。
As the popularity of exercise continues to mount, so does scientific evidence of its health benefits. The key to fitness is exercising the major muscle groups vigorously enough to approximately double the heart rate and keep it doubled for 20 to 30 minutes at a time. Doing such physical exercises three times or more a week will produce considerable improvements in physical health in about three months.
随着运动越来越受欢迎,科学证据也证明它对健康有益。健身的关键是锻炼主要肌肉群,使心率增加一倍,并一次保持20到30分钟。每周进行三次或三次以上的体育锻炼将在大约三个月内显著改善身体健康。
网友评论