子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑。曰:“割鸡焉用牛刀?”
子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”
子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”
译文
孔子到了武城,听到管弦和歌唱的声音。
孔子微笑着说:“杀鸡何必用宰牛的刀呢?”
子游回答说:“以前我听老师说过:‘君子学习了道就会爱人,老百姓学习了道就容易使唤’”
孔子说:“学生们,言偃的话是对的,我刚才说的话是同他开玩笑罢了。”
哥布林歪解
杀鸡焉用牛刀,夫子的一句玩笑不禁出了一个金句,还得到了子游正式的回答。不过把小人翻译成百姓感觉有些别扭。
夫子说子游说的是对的,为什么还要加上一句自己是开玩笑呢?哈哈,让人不禁想要调皮地想一想。

网友评论