法文诗译:公园

作者: 46cc8b7cd84b | 来源:发表于2018-05-15 08:16 被阅读23次

[法] 雅克·普莱维
南有狐 译
Le jardin de Jacques Prévert

便是千万年
也说不尽这
永恒的瞬间
你吻了我
我吻了你
冬日晨光里
蒙苏利公园
公园在巴黎
巴黎是地上一座城
地球是星河中一点

Des milliers et des milliers d'années
Ne sauraient suffire
Pour dire
La petite seconde d'éternité
Où tu m'as embrassé
Où je t'ai embrassèe
Un matin dans la lumière de l'hiver
Au parc Montsouris à Paris
A Paris
Sur la terre
La terre qui est un astre.

相关文章

  • 法文诗译:公园

    [法] 雅克·普莱维南有狐 译Le jardin de Jacques Prévert 便是千万年也说不尽这永恒的...

  • 法文诗译:初见

    [法] 保罗·魏尔伦南有狐 译Initium de Paul Verlaine 提琴轻笑,混入了长笛的欢唱。满场旋...

  • 法文诗译:夏夜

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译Un soir d'été de Guillaume Apollinaire 莱茵流过...

  • 法文诗译:感觉

    [法] 阿瑟·兰波南有狐 译Sensation de Arthur Rimbaud 蓝蓝的夏夜里,走进山间小路,踏...

  • 法文诗译:汽笛

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译Les sirènes de Guillaume Apollinaire 当你在夜里哀...

  • 法文诗译:将来

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译L’Avenir de Guillaume Apollinaire 抬一抬麦秆看一看飘...

  • 法文诗译:明信片

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译Carte Postale de Guillaume Apollinaire 军帐中我...

  • 法文诗译:秋

  • 法文诗译:秋

    秋 [法]阿波里奈尔南有狐 译Automne de Guillaume Apollinaire 雾色里蹒跚着一个老...

  • 法文诗译:月愁

    [法] 夏尔勒·波德莱尔南有狐 译Tristesses de la lune de Charles Baudela...

网友评论

    本文标题:法文诗译:公园

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qmwsdftx.html