美文网首页语言·翻译
566 一切随遇而安

566 一切随遇而安

作者: 梅花之子 | 来源:发表于2020-06-23 22:30 被阅读0次
566 一切随遇而安

The trees desire to achieve calm while the wind blows persistently therefore naturally the entire events pursuit the alternative.Occasionally enduring the obstacles eventually attain the desirable consequences. The dauntless and persistent efforts are the essential section to the eternal prosperity.Temporary exhaustion is capable of being removed. The instant coolness is rarely obtained in the procedure of hot summer due to the unexpected cozy temperatures, especially after the long lasting high temperatures.Pleasure falls abruptly causing endless fun.Generosity releases blessings throughout the intelligence and optimism.Appreciate the wonders to the fullest extent  of the diversity of colorful world.

树欲静而风不止

一切皆随遇而安

暂时的隐忍终于海阔天空

再接再厉持之以恒的努力

是通往繁华的必由之路

疲惫不堪终究消失殆尽

瞬间而至的凉爽罕见莅临

尤其穿插于持续的高温条件下

快乐不请自来乐趣无穷

大度带来福音凭借智慧乐观

尽情享受大千世界林林总总之妙趣

相关文章

网友评论

    本文标题:566 一切随遇而安

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sbbkfktx.html