
梵
日色微晦,静谧乌黑如缎
叠放在胡桃木窗格的皱褶处,
经过法门小径
终至无穷。
世界,是一朵什么花
源自岁月隐身处那面铜镜
和周而复始回廊里
文字编码者全部的忠告。
夜与昼搭载着时间最好的赋格
以仁慈的方式
逐一将双目耗尽。
从未走出迷宫的守夜人
饱含万物的絮语,
在夜的起始处
温湿的簇叶徐徐落下
如一卷吠陀。
2017年
Brahman
A wistful outline of the sun, quiet and dark as satin
Stacked on folding surface of walnut window frames,
by way of the gate to enlightment
the final destination boundless.
What kind of flower is this earthly?From a bronze mirror where the years hide
from a path of the corridor cyclical
from their entire counsel of text coders.
The Day & Night, carrying the best fugue of Time
in a most benevolent manner
exhausted the eyesight back-to-back.
A nightwatchman never out of the maze
and a discourse rich in everything,
at the very beginning of the night,
the warm leaves falling slowly
like a volume in the Vedas.
2017
选译自程烈中英文自选诗选《一只中国花瓶里芳香的叶片》。
英文由诗歌翻译家陈子弘先生担纲。
我是程烈,笔名“月亮的金匠”
公元一九七零年,在时间铺开之处
我来到这个世界
来到我的故乡,成都
一座热情而又坚持自由的城市,
我在此生长,打磨象形文字
并学会渴望玫瑰。
在这里,我的肉体与灵魂
要么获得了宁静
要么依附永恒的事物。
欢迎大家加我的微信以文会友:cl13550189002
简书著作权归作者所有,任何形式的转载都请联系作者获得授权并注明出处。
网友评论